الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب (واتا) مشروع تطوعي عربي عمره 7 سنوات يقوم عليه نخبة من المثقفين العرب المخلصين. الجمعية جمعية قانونية مسجلة في الولايات المتحدة.
1. فتح مكتب إقليمي في الأردن يدير أعمال ونشاطات الجمعية
2. تفعيل رسوم وإصدار بطاقات العضوية
3. سداد ديون الجمعية وحشد الدعم المالي لالتزاماتها الشهرية
4. تنفيذ مشروع اختبار واعتماد المترجمين
5. إصدار موقع جامع لأبحاث اللغة والترجمة (قريبا)
6. إتمام مشروع "ترجم كلمة" (حال توفر المال اللازم)
7. إنجاز التكريم السنوي السادس
8. تطوير مركز واتا الرقمي
9. تطوير مواقع الجمعية
10. تسجيل اتحاد المثقفين العرب
11. عقد الندوات الأرضية والرقمية
12. عقد دورات وورشات الترجمة الرقمية والأرضية،
13. تفعيل الطاقات الواعدة وإعداد قادة للمستقبل
14. إثراء أبواب ومنتديات واتا
15. إنشاء أكاديمية دولية للترجمة في قطر/ الإمارات/ الأردن/ فلسطين
16. تعيين ممثلين في البلدان العربية
17. القيام بالنشاطات اليومية المعتادة
18. تنفيذ الأفكار والمشاريع التي تطرأ في وقتها
19. الدفاع عن قضايا الإنسان والعقل العربي وتخفيف منسوب الخوف والقهر في الجسد العربي
20. أخرى يقترحها ويضيفها الإداريون والمسؤولون وأعضاء واتا
ترجو إدارة الجمعية من كافة الأعضاء الكرام، كل في خندقه/ها، أن يضعوا هذه الأهداف والمشاريع صوب أعينهم، والمساهمة الجادة في إنجازها.